CASE STUDY
Airbnb-Localized
20% degli host Airbnb ha scritto i loro elenchi usando lingue miste (ad esempio inglese + spagnolo + tedesco).
Questo ha reso gli elenchi confusi per gli ospiti e impossibile da tradurre automaticamente tramite tradotto, il nuovo partner MT di Airbnb.
La soluzione strategica
Abbiamo riprogettato l'esperienza di localizzazione per gli host attraverso test di usabilità, revisioni degli esperti e strategia di progettazione. Abbiamo emerso caratteristiche invisibili, prevenuto errori e creato la fiducia nella traduzione delle macchine.
Distribuito nella versione invernale di Airbnb 2021
Lanciata a livello globale nella versione invernale di Airbnb 2021, i nostri rivoluzionari miglioramenti delle caratteristiche, sviluppati attraverso estesi test e collaborazione a tema, migliorano le offerte fondamentali, dimostrando il nostro impegno per l'innovazione e l'esperienza dell'utente.
Riduzione significativa degli elenchi di lingua mista
Abbiamo ridotto significativamente elenchi di lingua mista implementando un rilevamento più rigoroso e linee guida più chiari del venditore. Ciò migliora l'esperienza dell'utente e costruisce un mercato più professionale e affidabile.
UX migliorato e aumento della copertura della traduzione alimentata dall'intelligenza artificiale
A partire dal 2025, le chat ospiti sono tradotte automaticamente in tempo reale
In questo momento, la chat ospite è caratterizzata da una traduzione automatica in tempo reale. Ciò mira a colmare senza sforzo le barriere linguistiche per una comprensione più chiara, un minor numero di incomprensioni e una migliore soddisfazione per entrambe le parti.

Il nostro approccio
UX Strategist & Research Lead - Collaborando con il capo di localizzazione di Airbnb, i progettisti interni e il team tecnologico del traduzione.
in quattro fasi chiave:
Desk Research & Ipotesi Framing
reclutamento dei partecipanti basati su big data tramite query interne Airbnb
Revisione esperta del viaggio di creazione di elenchi
Metodi misti UX Research
Test moderato remoto
Analisi euristica
Raccomandazioni sulla microcopia e sulla riprogettazione del flusso

Cosa abbiamo scoperto
A.K.A. Problemi scoperti
-
Caratteristiche di localizzazione mancano di onboarding e scoperta.
-
Non sono previsti avvisi per input in linguaggio errato.
-
Non esiste una guida in linea di traduzione o promemoria linguistica.
-
La conversione della valuta è un rapporto diretto 1: 1 (ad es. $ 100 = € 100).
-
Non esiste un'anteprima dell'output finale, che porta a una mancanza di fiducia nella traduzione delle macchine (MT).

Metti gli utenti in controllo
Metti gli utenti in controllo
Guida e rassicurazione
Guida e rassicurazione
Spiega e costruisci fiducia
Prevenire gli errori prima che accada
Show and Tell
Risultati e impatto
Dopo il rilascio (inverno 2021):
Lezioni apprese
Un buon UX aumenta la fidelizzazione dei clienti, migliora i tassi di conversione e riduce i costi.
migliora anche la percezione del marchio e la differenziazione del mercato, rendendo UX un imperativo strategico per la crescita sostenibile.
-
La localizzazione non è una caratteristica: è un'esperienza
-
Quando gli utenti comprendono il processo, si fidano
La microcopia può modellare i risultati macro
La collaborazione interfunzionale con la scienza dei dati accelera la ricerca